Font Size
Leviticus 18:24-26
New English Translation
Leviticus 18:24-26
New English Translation
Warning against the Abominations of the Nations
24 “‘Do not defile yourselves with any of these things, for the nations that I am about to drive out before you[a] have been defiled with all these things. 25 Therefore[b] the land has become unclean and I have brought the punishment for its iniquity upon it,[c] so that the land has vomited out its inhabitants. 26 You yourselves must obey[d] my statutes and my regulations and must not do any of these abominations, both the native citizen and the resident foreigner[e] in your midst,
Read full chapterFootnotes
- Leviticus 18:24 tn Heb “which I am sending away (Piel participle of שָׁלַח [shalakh, “to send”]) from your faces.” The rendering here takes the participle as anticipatory of the coming conquest events.
- Leviticus 18:25 tn Heb “And.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative or even inferential force here.
- Leviticus 18:25 tn Heb “and I have visited its [punishment for] iniquity on it.” See the note on Lev 17:16 above.
- Leviticus 18:26 tn Heb “And you shall keep, you.” The latter emphatic personal pronoun “you” is left out of a few medieval Hebrew mss, Smr, the LXX, Syriac, and Vulgate.
- Leviticus 18:26 sn On the Hebrew ger (גֵּר) “resident foreigner” see notes at Exod 12:19 and Deut 29:11.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.